아무 정보없이 만나기와 그 이의 프로필을 읽고 만나기, 어떤게 흥미롭고 의미있을까요?
만일... 그 사람의 일기를 훔쳐보고 만난다면 또 어떨까요?

Orhan Pumuk
이스탄불 출장에 맞춰 책을 검색하다 파묵씨가 쓴 책이라 주저없이 골랐습니다. 2006년 노벨문학상 수상자인 오르한 파묵. 터키의 작가라기 보다 이스탄불의 작가로 유명합니다. 명성으로 치면 더할게 없는 작가가, 스스로의 치부와 정신세계를 낱낱이 해부하는 회고록을 썼습니다. 저는 이 책을 이스탄불 만나기 전, 도시의 내밀한 일기처럼 읽었습니다. 한 작가의 회상은 그 도시의 추억이기에.
모든 자서전은 매혹적입니다.
추억은 항상 윤색되기 마련이니까요. 게다가, 동양도 서양도 이국의 정취를 물씬 느끼는 이스탄불입니다. 물론, 이 책 한권으로 이스탄불의 가이드북을 갈음할 순 없을겁니다. 하지만, 마치 이스탄불에서 나고 자란 삼촌으로부터 이야기 듣듯 미묘한 감정선과 수많은 에피소드는 엽서속 상상에만 존재하던 도시를 서울에서 10시간 떨어진 실제 도시로 느끼게 해줍니다.
머리가 하얘 파묵(cotton)이라 불리운 가문. 그리고, 무난하게 자라라는 염원으로 가장 평범한 술탄인 오르한의 이름을 딴 작가. 이스탄불은 그에게 정말 특별한 의미입니다.
심지어 세계 시민으로서, 터키화한 이스탄불을 보는 회한이 내내 느껴지기도 합니다. 예컨대, 1453년 술탄 메흐메트의 이스탄불 침공을 서방 역사의 몰락으로 볼지, 동방 역사의 정복으로 볼지 스탠스를 정하기 힘들어 하지요. 게다가, 근대 오스만 쇠락을 겪으며 서구 유럽에 대한 강한 동경을 보입니다. 마치 우리나라가 수십년전 미국에 대해 느꼈던 그런 막연하고 아련한 감정과도 같지요. 이러한 복합된 정서를 파묵씨는 Hüzün 이라 요약합니다. 우리말로 옮기자면 비애나 한에 상응하는 단어입니다.
이번 출장 여행에서 특히 많은 도움을 받은 책입니다.
말 나온 김에 바랄 점 하나.
우 리도 "Seoul"이라는 책이 있어 우리나라로 여행하는 사람들이 하나씩 산다면 얼마나 좋을까요. 알록달록 치장한 여행 가이드북, 판에 박은 여행코스보다 사람 냄새나고 서정적인 스토리가 주는 감동은 얼마나 대단할까요. 제가 '이스탄불'에서 느꼈던 그 경이로운 감동처럼 말입니다.














