'공부론'에 해당하는 글 2건

당신은, 왜 공부하십니까?

히로나카 헤이스케

수학계의 노벨상이라는 필즈 상(fields medal)을 수상한 일본의 수학자 히로나카 씨의 명저입니다. 공부는 너무 당연히 해야 하는 일로 생각들하고, 다 이유는 있지만, 그래도 왜 공부해야 하냐 물으면 똑부러지게 그자리에서 대답하는 사람은 거의 없습니다.

히로나카씨는 잘라 말합니다.
공부는 지혜를 얻기 위해서 하는 것이다.
지식은 왔다 가더라도 지혜는 남고, 그 지혜가 스스로를 인도하기 때문일겁니다. 그리고 그 지혜를 얻고자하는 목표도 개인적 꿈과 연결하면 의미가 크겠지요. 이렇게 목적을 명확히 한 후에 공부에 임한다면, 그 자세도 다르고 마음가짐도 다르겠지만 결정적으로 공부의 방법도 달라질겁니다. 수학 문제집 몇페이지를 푸는게 목적이 아니고, 방정식의 원리를 이해하는게 목적이 되니 말입니다.

실제로 히로나카씨는 어려서는 유년학교 입시도 떨어지고, 고등학교 때까지는 음악한다고 심취해 있었습니다. 게다가 아버지는 아들에게 장사를 시키기 위해 고의적으로 입시공부를 방해하기까지 했습니다. 그러나 결국 쿄토 대학을 졸업하고 하버드 (13일 배타고 시애틀 도착해서, 3일간 기차타고 보스턴 도착하는 시절)에 유학하며 자신의 특이점 해법을 이룹니다. 그리고 삼십살 전후의 천재들이 수상하는 필드상을 연령 제한인 40살 이전에서야 가까스로 타지요.

히로나카씨의 공부 방법론 중 제 스스로의 용도를 위해 정리한 부분을 공유합니다.
  • 가까운 데서 존경할 만한 사람을 고르고 그를 배우려 노력하라.
  • 공부는 사고력이 목적이다. 많이 배우고, 많이 잊고, 또 배우자.
  • 공부의 요체는 인내력이다. 끈기있게 장시간 집중할 수 있는 사고력이 중요하다.
  • 배움이 어느 정도 차면, 창조의 국면으로 진행하라.
  • 소박한 마음을 잃지 않는게 창조의 기반이다.
  • 소심심고(素心深考)다.
  • 인생의 목표라는 관점에서 바라본 공부는 어떤 의미인지 사색하라.
  • 니즈(needs)는 외부적 필요고, 원츠(wants)는 내적 필요다. 원츠에서 출발하라.
  • Sleep with your problem
  • 이학(耳學)은 귀동냥이다. 여러 사람에게 직접 묻고 배워라.

공부는 평생 하지만, 굳이 공부론을 다시 배울 필요는 없는 제가 책을 읽고 정리한 이유는 따로 있습니다. 이 책은 격물치지 아저씨가 제 아들에게 선물한 책이지요. 평생 중요성을 띄는 공부에 대해 생각해보라는 권유이자 무언의 조언이기도 합니다. 아이는 무척 재미있게 읽었고, 저도 아이와 대화하기 위해 따라 읽었습니다.

여러분, 왜 공부하십니까?
신고

'Culture > Review' 카테고리의 다른 글

브라질: 사랑하지 않을 수 없는 나라  (4) 2009.09.03
발칙한 유럽 산책  (10) 2009.08.26
르누와르 전  (14) 2009.08.10
학문의 즐거움  (40) 2009.08.02
나의 산티아고, 혼자이면서 함께 걷는 길  (34) 2009.05.17
유혹하는 글쓰기 (On writing)  (11) 2004.12.08

WRITTEN BY
Inuit
@inuit_k / CxO / Author ("가장 듣고 싶은 한마디 YES!") / Making better world, every minute.

트랙백  6 , 댓글  40개가 달렸습니다.
  1. 재미있는분야는 공부 자체가 즐겁더라구요. 즐거운 분야를 더 발견하기 위해 여러 분야를 공부합니다 ^_^
    • 그 자체를 즐기는 마음도 소박한 진심이라고 생각해요.
      즐기지 못하면 breakthrough도 없는듯 하구요.
  2. 저에게 있어서 공부라는건

    무지를 없애기 위한 수단!

    또 누군가를 지키기 위해서도 필요하지요 0ㅅ0
  3. 돈줄이라서? ^^;;;
    여기 달릴 답변 중 가장 보통사람의 답변이라고 자부해봅니다. *^^*
    공부는 인간의 원초적인 욕망 중 하나가 아닐까합니다. 공부라고 이야기 하면 먼 이야기 같지만 알고자함혹은 이루고자함이라는 인간의 욕망을 이루어지게 하는 중요한 요소중 하나잖아요. ^^ 뭐, 역시 제겐 돈줄이 답입니다만.. ㅋㅋ
    • 이론과 실제를 겸비한 답이군요. ^^

      인간 뇌의 도파민 시스템은 호기심을 충족해야 살게 되어 있지요. 다만, 공부 시스템이 재미없어서 싫어하는 사람이 많을 뿐이에요. 그러다보면 돈줄도 되겠지요.
  4. 10년이상 다른건 안해보고.. 공부만 하다보니 할줄아는게 공부 뿐이라서 하고있습니다^^

    문제는 대학이전의 공부는 누가 시켜서 하던 공부였지만, 대학에 입학하고 군대다녀오고 난뒤로는 제가 하고 싶은 공부를 하고있다는 그정도~??
    • 하고 싶어 하는 공부가 제대로죠.
      그 순간을 얼마나 빨리 당길 수 있느냐가 관건 아닐까 싶어요.
      늙도록 못 찾으면 좀 섭섭한 일이고, 젊어 찾으면 천재나 수재소리 듣는거고.. ^^
  5. 좋아하는 것을 더 잘 알기 위해 책을 읽을 때 공부라고 생각해본 적이 없는데, 그 이유를 잠깐 생각해봤더니 공부라는 단어 자체가 가지는 부정적인 이미지 때문인 것 같아요. 공부는 아무래도 책상에 앉아 연필을 들고 뭔가 적으면서 해야할 것 같거든요.
    • 네. 맞습니다.
      공부는 무언가 배우면 모두 공부죠.
      꼭 각잡고 책상에 앉아야 공부는 아닌듯 해요.
      시험이 필수도 아니고. ^^
  6. 아침바라기 2009.08.02 21:28 신고
    예전에 추천받은 책이로군요.ㅎㅎ
    동기부여란 측면에서 훌륭하다고 들었습니다.

    저는 알아가는 즐거움 때문에 학문을 하는거 같습니다. :-)
  7. 저는 남주려고 합니다...^^
  8. 입시세상에 살다보니 공부는 왠지 성경에서 말하는 초등학문에 국한된 것처럼 들리네요.
    판을 좀더 키워 교육을 왜 하느냐 라고 묻는다면 자연의 질서를 알기위해서라 답하고 싶습니다^^
    블로그 잘 둘러 보고 갑니다.
    • 네. 공부는 자연의 질서를 아는 부분도 분명 큽니다.
      그리고, 자연의 질서를 알아내는 부분도 중요하지요.
      공부하는 공부인, 방법지도 공부의 큰 줄기로 생각해볼 필요가 있겠습니다.
  9. 궁금해서!
    알고싶어서! 요
    지식을 측정하려는 시도만 없다면
    저에게 공부는 제일 재미난 일 중 하나
  10. Fields Medal을 우리글로 "필드상"이라고 표기하는 것은 잘못이라고 알고있습니다. "필즈상" 혹은 "필즈메달" 이라고 읽는 것 같습니다.

    http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%95%84%EC%A6%88%EC%83%81
    • 네. 그렇군요.
      책의 내용을 그대로 인용했는데 필즈 메달이라고 쓰는게 낫겠습니다.
      고맙습니다.
  11. 저도 한권사서 읽어보고, 몇년후 아이에게 읽혀야 곘어요..^^ 어렸을적 궁금했던 "이거 배워서 어디써먹지?" 하던 궁금증을 아들도 똑같이 하곘죠? 그에대한 해답을 줄거라 생각합니다. ^^;
    • 네. 인생에 가장 많은 부분을 할애하면서 막상 이유는 모르고 돌진하는게 공부 아닐까 싶어요.
      한번 왜? 라고 생각해보는건 좋은 기회겠지요.
  12. <내가 살아보니까,
    결국 중요한 것은 껍데기가 아니고 알맹이이다.
    겉모습이 아니라 마음이다.
    예쁘고 잘생긴 사람은 TV에서 보거나 거리에서 구경하면 되고
    내 실속 차리는 것이 더 중요하다.
    재미있게 공부해서 실력 쌓고,
    진지하게 놀아서 경험 쌓고,
    진정으로 남을 대해 덕을 쌓는 것이 결국 내 실속이다.
    - 장영희교수의 에세이 中 >

    여기, 답이 있네요^^
    나의 '알맹이'를 채우는 게 공부라는.
    사실 알면, 재미있지요.
    • 참 새겨둘만한 귀한 글입니다.
      고맙습니다.

      제 뜻도 그러한데 알맹이를 튼실히 하는게 목표입니다.
      한시라도 잊지 않기를 소망합니다.
  13. 방승양교수님의 역서군요...
    저도 아주 예전에 읽은 기억이 있네요.. ^^
    서가 한켠에 자리를 잡고 있을 것 같은데...
    다시금 꺼내 반추해봐야겠습니다...
    • 방승양 교수님을 아시나봐요.
      역자는 맑은독백님 댓글보고 다시 눈여겨 보게 되었네요.
  14. 저는 아직 외부적 필요에 의해... ㅜㅜ.
  15. 요점 모아놓은 것에 새겨야 할 말이 많군요...
  16. 혹시 영문판을 구할수있나 가르쳐 주십시오..
    미국인 친구에 선물용도로 사용하려합니다....





    로저.이 LANDTRUST2007@GMAIL.COM
    • 아마존에 검색해 봤는데 영문판이 없더군요.
      혹시 모르니 다른 서점에서도, Hironaka Heisuke 로 한번 찾아 보세요.
  17. 아-휴, 괞한질문에 수고하셨습니다.
    항상 감사합니다.
    건강하세요........



    로저.이
  18. 또 다른 subject(주제) 을 올려주시면 마음의 댓글 꼭올리겠습니다.




    로저.이
  19. 수학 전공자로서 이책을 재미나게 읽었던거 같아요.
    당시에는 수학자가 되는게 꿈이었기 때문에 더 와닿았던것 같구요.
    직장생활하는 내내, 야근하고 집에와서는 업무관련 자격증 공부를 병행하면서도, 처음에는 호기심에서 시작된 공부가 나중에는 응당 해야하는 압박으로 다가오더라구요.
    글쎼요. 나는 왜 공부하는가? 수 년 전에는 쉬울지 몰라도 지금은 너무 어려운 질문인것 같습니다. 그 해답을 찾아 나가야겠죠.
    • 아.. 수학 전공하셨군요.
      왜 공부해야하는지는 어른이 되어도 되돌아볼 일입니다.
      러셀 이야기처럼, 즐겁게 사는 법을 배우기위해서 공부할지도 모르죠.
secret
이해하기 힘들 이야기지만, 전 지금껏 살아오면서 영어로 스트레스 받아본 일도 없고, 영어를 따로 공부해본 적도 없습니다. 고등학교 때까지 대입을 위한 영어는 꽤 열심히 했고, 대학과 대학원에서는 교재가 원서라 영어 해독은 많이 접한 편입니다. 청취 훈련과 발음 훈련은 팝송 듣고 따라부르기가 유일했습니다. 실은, 저만 그런게 아니라 소위 386세대가 대개 그렇습니다.

첫 직장이 항공회사라 외국 엔지니어와 이야기 할 일이 많았고, 말은 커녕 외국인 자체가 낯선 상황이지만 대충 뜻은 통하니 걱정 안했습니다. 그리고 1년 뒤 미국 회사에서 근무하게 되었는데, 어찌어찌 먹고 사는데 지장 없으니 또 편한대로 서바이벌 잉글리시만 몸으로 깨우쳤는지 모르겠습니다.

결과로 지금 제 영어 실력은 형편 없습니다. 읽기도 느리고, 발음은 강한 한국 억양에, 문법과 말하기 속도도 그냥저냥입니다. 그래도, 영어로 소통하는데 별로 불편함을 못 느낍니다. 간간히 포스팅에서 드러나듯, 전 업무 상 영어를 많이 씁니다. 출장도 많이 다니지만 비즈니스 협상, 기술교류 미팅에서 채용면접까지 영어로 이야기 할 일이 많습니다. 술먹는 영어, 밥먹는 영어, 따지는 영어, 캐묻는 영어 상황따라 적절히 씁니다. 밥벌고 사는데는 문제가 없어 보입니다.

김현

이벤트
로 이미 제 블로그에 데뷔를 한 책입니다. 제가 좋아하는 a77ila님이라 적극적으로 소개했지요. 전 영어책란 점 빼곤 어떤 내용인지도 모르고 읽었습니다. 이제 다 읽었고, 인정사정 없는 리뷰 들어갑니다.

제목을 돌려다오
이 책의 제목은 a77ila님이 원래 생각했다던 '영어 해킹'이 적절합니다. 시종일관 영어를 해킹한다는 목적으로 쓴 책이므로 해킹이란 키워드를 빼면 각 챕터는 산산히 흩어집니다. OTL 이란 철지난 유행어를 쓰는 감각은 또 뭘까요. 독자는 2009년에 살고, 작가도 2008년을 호흡하려 애쓰는데, 편집인은 2006년쯤 사는듯 합니다.
제목의 진부성을 말함이 아니라, 독자-주목-유인-컨텐츠까지 이어지는 흐름이 온전히 뒤틀렸음을 지적합니다.

얄미운 톤
a77ila 님 블로그에서 목소리와는 아예 딴 판입니다. (어차피 '김현'도 실명은 아닐진대, 제가 편한 a77ila님이라 부르렵니다.) 책에서는 시종일관 시니컬하고 오만방자합니다. 저는 처음에 깜짝 놀라 블로그를 다시 봤을 정도입니다. 읽다보면 유머가 산재한데, 대부분 냉소입니다. 전 그 문체가 지극히 매력적이지만, 아무리 봐도 영어선생 톤은 아닙니다.
바로 이 부분도 '해커'로 포지셔닝할 때나 의미있는, 시니컬한 선각자의 지분거림입니다. 반대로 좌절한 영어부진자들에게 대놓고 댁댁거리기엔 '엄친아'스럽습니다. 독자와 작자사이의 뚜렷한 선긋기로 작용합니다.
난 잘난 사람이고, 너흰 안 그런 사람인데, 이렇게라도 해보지 않으렴? 해서 된다는 보장은 없지만 말야.

뼈와 살
이 책에서 영어비결을 찾는건 건초에서 바늘 찾는 작업입니다. 한 절반을 읽도록 언제쯤 비밀이 나오지 설레며 읽었습니다. 이 책은 영어 잘하는 상황별 비결 33가지 따위를 세세히 설명하는 내용이 아니기 때문에 그렇습니다.  핵심 구조는 딱 한가지입니다. 전 뼈와 살로 봅니다.
  • 뼈= 영어에 필수적인 세가지 구문 구성 (책에선 내 머릿속 도청장치로 표현)
  • 살= 나머지 영어화 과정은 어떻게 살을 붙이는가의 훈련 ('밤비 내리는 영동교'에서 '영어가 한국어가 아닌 진짜 이유'로 제목 바뀐 부분과 그 주변)
책은 이 핵심 내용을 변주하며, 처음에서 끝을 향해 점증합니다.

누구를 위해 책을 썼는가
이 책의 타겟 독자가 과연 누구일까 생각합니다. 작가는, 출판사는 누굴 상상할까 궁금합니다. 어쩌면 어설픈 동의 아닐까 생각합니다. 예를 들자면, '영어를 이래저래 시도해봐도 실력이 잘 안 늘어나는 영어 중급 레벨의 시간소요자'들을 대상으로 하자 합의했다든지요.
하지만 독자의 status quo에 대한 합의는 불충분합니다. 목적의식을 기반으로 한 독자층을 명확히 할 필요가 있어 보입니다. 책은 파레토 공부자를 일관되게 세그먼트화합니다. 20% 노력으로 80% 효과를 보고자 하는 사람들. 그렇지만 그게 누굴까요. 토플 시험볼 사람, 곧 유학갈 사람, 외국 직장 취업할 사람, 그도 아니면 미국인 애인 사귈사람?
a77ila님 책인지라, 온라인 서점의 프로모션도 보고, 교보문고에 실물 진열된 위치도 봤는데 영어 초심자를 위한 대중서로, 어정쩡하게 자리매김하고 있었습니다.

공부론
제가 보는 이책의 최고 미덕은 공부론입니다. 목적의식을 갖고 현명하게 공부하면 효과가 크다는 내용 말입니다. 그런면에서 a77ila님은 엄친아 맞습니다. 이런 OS를 갖고 있으므로 영어가 아닌 스와이힐리어를 공부해도 금방 잘하실 겁니다. 제가 배우고 싶은 부분도 이 부분입니다. 전 이 책을 저희 애들 독서 교육 교재로 사용할겁니다.
공부하는 방법을 배워라. 영어는 건너뛰어도 좋다!


Disclaimer
  1. 리뷰는 리뷰다워야 합니다. 제 포스트 리뷰가 항상 그렇지만, 보편타당하지 않은 제 주관을 마음대로 적었습니다.
  2. 책 내용은 보는 사람에 따라 다르게 받아 들여질 수 있으므로 이 포스트는 일반화의 근거로 사용될 수 없습니다.
  3. 또한 제 관점 역시 시간에 따라 변동 가능성이 있습니다. 미래 시점에는 수정된 시각을 가질 수 있습니다.
  4. 이 포스트의 내용은 이 블로그의 현시성에만 유일하게 근거합니다. inuit.co.kr 이외에 게재된 이 내용의 복사본은 제 관점과 동등하지 않은 효과를 보유합니다. 따라서 전산, 실물의 복사본은 소송과 법적 책임의 근거가 될 수 없습니다.
  5. 하고 많은 리뷰중 이 포스트만 이렇게 복잡한 꼬리표를 다는 이유는 한가지입니다. a77ila님이 변호사이기 때문이라능.;;;; 좋은 말 못써서 지송합니다. ^^;;
신고

'Biz > Review' 카테고리의 다른 글

커뮤니케이션의 핵심전략  (8) 2008.12.17
Toyota 무한성장의 비밀  (12) 2008.12.13
OTL English: 영어 좌절금지  (13) 2008.12.07
위기 관리: 지속가능 경영의 절대조건  (10) 2008.12.06
생각이 차이를 만든다  (18) 2008.11.15
유쾌한 설득학  (13) 2008.11.08

WRITTEN BY
Inuit
@inuit_k / CxO / Author ("가장 듣고 싶은 한마디 YES!") / Making better world, every minute.

트랙백  3 , 댓글  13개가 달렸습니다.
  1. 저 역시 미국 생활을 처음 시작할 당시의 영어 실력은 고등학교때까지 배운 영어가 전부였습니다. 대학에서 배운 영어 강독이며 토플은 서바이벌 영어에는 아무런 도움을 주지 못하더군요. 10여년 가까이 흐른 지금도 한국식 영어 발음을 벗어나지는 못하고 있지만 밥 벌어 먹고 살기에는 별 문제 없는 걸 보면 영어는 요령을 찾을 것이 아니라 말을 배운다는 것에 충실해야 할 것 같습니다. 다만 아쉬운 것은 경상도 사투리 섞인 영어를 고등학교 3년동안 배운 것이라고나 할까요?
  2. 오우!
    의외로 지적하신 어투 때문에 갑자기 오기가 생겨서 열심히 달려드는 사람도 생길 수 있겠네요... ੦ܫ੦
  3. 같은 팀 친구가 이 책을 이벤트를 통해서 받았더라구요..
    inuit님 글 보니 한번 읽어봐야겠다는 생각이 드네요..
  4. Inuit님의 소개대로라면 책 제목을 참 좌절스럽게 지었군요 >_<
    • 제목이 제일 마음에 안듭니다.
      상당부분 책의 가치를 갉아 먹었다고까지 생각해요.
  5. ㅎ 역시 inuit님의 눈은 피할 수가 없다능...

    이왕 말씀하셨으니, 책 나올 때까지의 뒷이야기(뒷담화?)나 몇 차례에 걸쳐서 이야기해 볼까요? ㅎㅎ 것두 나름 재밌을 것 같은데...
  6. 음...
    화장실에서 틈틈이 읽고 있는 이 토댁인 언제 포스팅하나요..ㅋㅋ
    포스팅 기한을 언급하지 않으신 바,
    토댁이 맴대로 할낍니당, 호호호..a77ila님이 변호사이시기 땜시 저도 미리 말씀드리어요..

    좋은 한 주 시작하세요~~
    • 음..
      제가 inuit님과 다른 영어활용력을 갖게 된 것은 딱 하나!!
      팝송 따라 부르기를 하지 않았다는 것이졍..
      아웅..음치라고 용감하게 따라 불렀으면 지금 inuit님이랑 쉘랴쉘랴 할것을..
      a77ila님 블러그 가서도 어색하지 않을 것을.,,후회 막금!
    • 역시 토댁님 부지런하십니다.
      제가 한번 올동안 두번 댕겨가시다니.. ^_^

      팝송.. 이야기 들으니, 노래부르고 놀던 베짱이 생각이 납니다. ^^;
secret