'엄친아'에 해당하는 글 2건

협박의 심리학

Biz/Review 2009.03.07 11:15
요즘 F4의 구준표가 유명한가요. 주위에 보면 엄친아인 사람들이 간간히 보입니다. 엄마친구아들이 갖고 있는 장점들을 한 몸에 구현한 사람이지요. 반면, 안간힘으로 따라가며 살아가는 '우리엄마아들' 들도 많습니다. 이 경우 대개 보이는 경향은 '착한 아이 증후군'입니다. 주위의 기대에 부응하려 최대한 노력하는 사람들이지요.

여기까진 적절한 자극과 격려입니다. 하지만, 이게 도를 지나치면 갈등과 불행의 씨앗이 되기도 합니다. 과한 기대로 인한 비뚤어진 심상, 좌절로 인한 자아상의 왜곡, 감내할 수준 이상의 희생 등 말입니다. 이 정도 되면 부모의 격려가 아니라 심리적 협박이 됩니다. 그리고 이런 협박은 꼭 부모자식간에만 있는 현상은 아닙니다.

Susan Forward

(원제) Emotional Blackmail


사랑하는 사람들 사이에 생기는 감정적 협박을 다룬 독특한 책입니다. 친밀한 관계속의 협박은 대개 다음의 단계를 거칩니다.

요구 - 저항 - 압박 - 위협 - 굴복 - 반복

감정적 협박의 단초를 저자는 FOG 상황으로 정리합니다.
  • Fear: 관계 단절에 대한 두려움
  • Obligation: 의무감과 책임감
  • Guilty: 내 탓이라 생각하는 죄책감

바로 여기에 핵심이 있습니다. 감정적 협박자는 측근의 관계와 애정(affection) 상황을 활용한 편취를 합니다. 부부관계, 부모자식, 상사와 부하, 애인, 동거 등 사례가 그렇습니다.
이 지점에서, 이 책의 전문성이 자리매김을 하고, 동시에 한계의 선을 긋습니다. 일반적 협박이 불특정 다수와 거친 황야에서의 전투라면, 감정적 협박은 도망갈 데 없는 링 위에서의 스포츠입니다. 아는 상대이며, 살상을 목적으로 하지 않는 게임적 요소가 있습니다. 물론 당사자는 자살까지 생각하는 심각한 이슈지만 말입니다.

이러한 감정적 협박상황에서 빠져 나오는 방법도 이 부분에 있습니다. 제가 보기엔 상황에 대한 인식입니다. 위에 말했듯, 링위의 게임이라 생각하면 생각이 용이합니다.
  • 일단 서로 죽이자는 목적이 아니다.
  • 그리고 상대가 나를 잘 아는만큼 나도 상대를 안다.
  • 게임의 룰을 정확히 파악해서 그에 맞게 대응한다.

제 생각과 유사하게, 저자는 SOS라는 프레임웍을 제시합니다.
  • Stop: 일단결정을 멈추고 숙고하라
  • Observe: 상황을 관찰하라
  • Strategize: 어떻게 대응할지 방법을 미리 생각하라

이렇게 상위개념으로 추상화하니 좀 남의 나라 일 같나요? 책은 전형적인 공동사회(Gemeinschaft) 맥락입니다. 미국에서는 협소한 사례공간이지요. 우리나라를 포함한 동양사회에서 오히려 그 사례는 더 많습니다. 예컨대 보증 서달라는 부탁, 우리 회사 강매 나왔으니 제품 좀 사달라는 부탁 등 말이지요. 이러한 감정적 협박 기제를 상용화한게 다단계이기도 합니다.

물론, 우리나라 사람들이 이 책을 열독할 일은 없습니다. 상대적으로 많은 사례만큼 그를 응대하는 스킬도 많이 발달되어 있기 때문입니다. 첫째는, 사회적 문화적 뒷받침입니다. 결국 장기적 맥락으로는 give and take입니다. 따라서 일방적 편취로 인한 박탈적 협박 상황은 적습니다. 둘째, 개체적 자아보다는 집단 자아적 사고를 하므로 크게 희생으로 여기지 않습니다. 셋째로, 과한 순간이 되면 불편한 심기를 드러내고, 감정적 협박자는 스스로 수위를 줄이는 경우가 많습니다. 이렇게 말로 표현되지 않으면서 많은 시그널이 소통되는 이유는 고맥락 사회(high context society)이기 때문이지요.

저는 협박 상황에서의 심리적 변화에 대한 참조를 위해 읽었습니다. 심리학이란 단어가 내포하는 구조적 측면을 원했지만 그 부분은 많지 않았습니다. 그러나, 감정적 제약하에서의 심리적 변화와 적응 상황에 대한 이해가 깊어졌습니다.

책을 재미삼아 뒤틀어 볼까요. 감정적 협박자의 tool kit를 만들어 봤습니다. 책에서 피협박자가 힘들어 하는 공통 요소를 이용하면 협박의 기술이 되지요.
  • 상대의 과거 비밀 이용
  • 상대의 의도를 재정의
  • 원군 이용
상세한 스킬을 소개했다가 제목만 남기고 다 지웠습니다. 저는 책읽다 심심해서 재미로 만들었지만 악용되면 제 뜻과 다르니까요. ^^
신고

'Biz > Review' 카테고리의 다른 글

위대한 전략의 함정  (18) 2009.03.14
반론의 기술, 상대를 기분좋게 설득시키는  (18) 2009.03.08
협박의 심리학  (12) 2009.03.07
읽어야 이긴다  (18) 2009.02.28
탐욕과 공포의 게임, 주식시장을 움직이는  (14) 2009.02.21
설득의 심리학 2  (30) 2009.02.14

WRITTEN BY
Inuit
@inuit_k / CxO / Author ("가장 듣고 싶은 한마디 YES!") / Making better world, every minute.

트랙백이 하나이고 , 댓글  12개가 달렸습니다.
  1. 마지막 세가지 기술(?)은 현실정치에서 제대로 활용되고 있는 듯 싶네요^^
  2. 저는 그냥 첫째, 관계 단절의 두려움- 이것만으로도 충분히 협박이 되는 수준이라... 되게 취약하군요, 헐.
  3. 흥미로운 글이로군요.
  4. 사람과 사람 사이의 친밀한 관계와 상황을 이용한 압박은 뿌리치기가 진짜 힘들죠. 거절하거나 뿌리친다고 딱히 나쁘다고 비난은 하지 않겠지만 그 결정으로 인해 나와 친밀한 관계에 있는 사람들이 손해를 보게되면 심정적으로 불편하고... 정답이 있으면 좋겠네요...^^
    • 관계로 얽혀 있으면 어느 정도 속박은 용인됩니다.
      그러나, 일방적 편취와 관계를 무기로 협박하게 되면 문제지요.
      그 관계는 파괴적이고 소모적입니다. 벗어나야하지요.
      제가 생각하는 정답은 그렇습니다.

      좋은 생각거리를 주셔서 고맙습니다, 스피닉스님. ^^
  5. 작년에 이 책을 읽고 리뷰를 포기했습니다.
    <협박의 심리학>보다는 <협박을 피하려면> 정도가 적절하지않을까 합니다. 물론 리뷰를 포기한 이유가 처음 제목을 보고 인지한 내용이 아니기에 포기한 것도 있지만 사례의 나열이라는 점이 포기하게 하더군요.
    말씀처럼 역으로 생각한다면 (물론 저도 그렇게 생각하지만) 협박을 어떻게 하면 잘 할 수 있는지 알 수 있겠지요. 제목, 출판사 보도자료에 현혹되어 읽지않았나 하는 반성을 하게 한 책입니다.
    • 네. 제목과 목차에서 기대했던 부분과 내용이 좀 매치가 안되는 부분이 있지요. ^^
  6. 읽으려다가 말았던 책인데, 생각보다는 재미있는 책 같아 보이네요.
secret
이해하기 힘들 이야기지만, 전 지금껏 살아오면서 영어로 스트레스 받아본 일도 없고, 영어를 따로 공부해본 적도 없습니다. 고등학교 때까지 대입을 위한 영어는 꽤 열심히 했고, 대학과 대학원에서는 교재가 원서라 영어 해독은 많이 접한 편입니다. 청취 훈련과 발음 훈련은 팝송 듣고 따라부르기가 유일했습니다. 실은, 저만 그런게 아니라 소위 386세대가 대개 그렇습니다.

첫 직장이 항공회사라 외국 엔지니어와 이야기 할 일이 많았고, 말은 커녕 외국인 자체가 낯선 상황이지만 대충 뜻은 통하니 걱정 안했습니다. 그리고 1년 뒤 미국 회사에서 근무하게 되었는데, 어찌어찌 먹고 사는데 지장 없으니 또 편한대로 서바이벌 잉글리시만 몸으로 깨우쳤는지 모르겠습니다.

결과로 지금 제 영어 실력은 형편 없습니다. 읽기도 느리고, 발음은 강한 한국 억양에, 문법과 말하기 속도도 그냥저냥입니다. 그래도, 영어로 소통하는데 별로 불편함을 못 느낍니다. 간간히 포스팅에서 드러나듯, 전 업무 상 영어를 많이 씁니다. 출장도 많이 다니지만 비즈니스 협상, 기술교류 미팅에서 채용면접까지 영어로 이야기 할 일이 많습니다. 술먹는 영어, 밥먹는 영어, 따지는 영어, 캐묻는 영어 상황따라 적절히 씁니다. 밥벌고 사는데는 문제가 없어 보입니다.

김현

이벤트
로 이미 제 블로그에 데뷔를 한 책입니다. 제가 좋아하는 a77ila님이라 적극적으로 소개했지요. 전 영어책란 점 빼곤 어떤 내용인지도 모르고 읽었습니다. 이제 다 읽었고, 인정사정 없는 리뷰 들어갑니다.

제목을 돌려다오
이 책의 제목은 a77ila님이 원래 생각했다던 '영어 해킹'이 적절합니다. 시종일관 영어를 해킹한다는 목적으로 쓴 책이므로 해킹이란 키워드를 빼면 각 챕터는 산산히 흩어집니다. OTL 이란 철지난 유행어를 쓰는 감각은 또 뭘까요. 독자는 2009년에 살고, 작가도 2008년을 호흡하려 애쓰는데, 편집인은 2006년쯤 사는듯 합니다.
제목의 진부성을 말함이 아니라, 독자-주목-유인-컨텐츠까지 이어지는 흐름이 온전히 뒤틀렸음을 지적합니다.

얄미운 톤
a77ila 님 블로그에서 목소리와는 아예 딴 판입니다. (어차피 '김현'도 실명은 아닐진대, 제가 편한 a77ila님이라 부르렵니다.) 책에서는 시종일관 시니컬하고 오만방자합니다. 저는 처음에 깜짝 놀라 블로그를 다시 봤을 정도입니다. 읽다보면 유머가 산재한데, 대부분 냉소입니다. 전 그 문체가 지극히 매력적이지만, 아무리 봐도 영어선생 톤은 아닙니다.
바로 이 부분도 '해커'로 포지셔닝할 때나 의미있는, 시니컬한 선각자의 지분거림입니다. 반대로 좌절한 영어부진자들에게 대놓고 댁댁거리기엔 '엄친아'스럽습니다. 독자와 작자사이의 뚜렷한 선긋기로 작용합니다.
난 잘난 사람이고, 너흰 안 그런 사람인데, 이렇게라도 해보지 않으렴? 해서 된다는 보장은 없지만 말야.

뼈와 살
이 책에서 영어비결을 찾는건 건초에서 바늘 찾는 작업입니다. 한 절반을 읽도록 언제쯤 비밀이 나오지 설레며 읽었습니다. 이 책은 영어 잘하는 상황별 비결 33가지 따위를 세세히 설명하는 내용이 아니기 때문에 그렇습니다.  핵심 구조는 딱 한가지입니다. 전 뼈와 살로 봅니다.
  • 뼈= 영어에 필수적인 세가지 구문 구성 (책에선 내 머릿속 도청장치로 표현)
  • 살= 나머지 영어화 과정은 어떻게 살을 붙이는가의 훈련 ('밤비 내리는 영동교'에서 '영어가 한국어가 아닌 진짜 이유'로 제목 바뀐 부분과 그 주변)
책은 이 핵심 내용을 변주하며, 처음에서 끝을 향해 점증합니다.

누구를 위해 책을 썼는가
이 책의 타겟 독자가 과연 누구일까 생각합니다. 작가는, 출판사는 누굴 상상할까 궁금합니다. 어쩌면 어설픈 동의 아닐까 생각합니다. 예를 들자면, '영어를 이래저래 시도해봐도 실력이 잘 안 늘어나는 영어 중급 레벨의 시간소요자'들을 대상으로 하자 합의했다든지요.
하지만 독자의 status quo에 대한 합의는 불충분합니다. 목적의식을 기반으로 한 독자층을 명확히 할 필요가 있어 보입니다. 책은 파레토 공부자를 일관되게 세그먼트화합니다. 20% 노력으로 80% 효과를 보고자 하는 사람들. 그렇지만 그게 누굴까요. 토플 시험볼 사람, 곧 유학갈 사람, 외국 직장 취업할 사람, 그도 아니면 미국인 애인 사귈사람?
a77ila님 책인지라, 온라인 서점의 프로모션도 보고, 교보문고에 실물 진열된 위치도 봤는데 영어 초심자를 위한 대중서로, 어정쩡하게 자리매김하고 있었습니다.

공부론
제가 보는 이책의 최고 미덕은 공부론입니다. 목적의식을 갖고 현명하게 공부하면 효과가 크다는 내용 말입니다. 그런면에서 a77ila님은 엄친아 맞습니다. 이런 OS를 갖고 있으므로 영어가 아닌 스와이힐리어를 공부해도 금방 잘하실 겁니다. 제가 배우고 싶은 부분도 이 부분입니다. 전 이 책을 저희 애들 독서 교육 교재로 사용할겁니다.
공부하는 방법을 배워라. 영어는 건너뛰어도 좋다!


Disclaimer
  1. 리뷰는 리뷰다워야 합니다. 제 포스트 리뷰가 항상 그렇지만, 보편타당하지 않은 제 주관을 마음대로 적었습니다.
  2. 책 내용은 보는 사람에 따라 다르게 받아 들여질 수 있으므로 이 포스트는 일반화의 근거로 사용될 수 없습니다.
  3. 또한 제 관점 역시 시간에 따라 변동 가능성이 있습니다. 미래 시점에는 수정된 시각을 가질 수 있습니다.
  4. 이 포스트의 내용은 이 블로그의 현시성에만 유일하게 근거합니다. inuit.co.kr 이외에 게재된 이 내용의 복사본은 제 관점과 동등하지 않은 효과를 보유합니다. 따라서 전산, 실물의 복사본은 소송과 법적 책임의 근거가 될 수 없습니다.
  5. 하고 많은 리뷰중 이 포스트만 이렇게 복잡한 꼬리표를 다는 이유는 한가지입니다. a77ila님이 변호사이기 때문이라능.;;;; 좋은 말 못써서 지송합니다. ^^;;
신고

'Biz > Review' 카테고리의 다른 글

커뮤니케이션의 핵심전략  (8) 2008.12.17
Toyota 무한성장의 비밀  (12) 2008.12.13
OTL English: 영어 좌절금지  (13) 2008.12.07
위기 관리: 지속가능 경영의 절대조건  (10) 2008.12.06
생각이 차이를 만든다  (18) 2008.11.15
유쾌한 설득학  (13) 2008.11.08

WRITTEN BY
Inuit
@inuit_k / CxO / Author ("가장 듣고 싶은 한마디 YES!") / Making better world, every minute.

트랙백  3 , 댓글  13개가 달렸습니다.
  1. 저 역시 미국 생활을 처음 시작할 당시의 영어 실력은 고등학교때까지 배운 영어가 전부였습니다. 대학에서 배운 영어 강독이며 토플은 서바이벌 영어에는 아무런 도움을 주지 못하더군요. 10여년 가까이 흐른 지금도 한국식 영어 발음을 벗어나지는 못하고 있지만 밥 벌어 먹고 살기에는 별 문제 없는 걸 보면 영어는 요령을 찾을 것이 아니라 말을 배운다는 것에 충실해야 할 것 같습니다. 다만 아쉬운 것은 경상도 사투리 섞인 영어를 고등학교 3년동안 배운 것이라고나 할까요?
  2. 오우!
    의외로 지적하신 어투 때문에 갑자기 오기가 생겨서 열심히 달려드는 사람도 생길 수 있겠네요... ੦ܫ੦
  3. 같은 팀 친구가 이 책을 이벤트를 통해서 받았더라구요..
    inuit님 글 보니 한번 읽어봐야겠다는 생각이 드네요..
  4. Inuit님의 소개대로라면 책 제목을 참 좌절스럽게 지었군요 >_<
    • 제목이 제일 마음에 안듭니다.
      상당부분 책의 가치를 갉아 먹었다고까지 생각해요.
  5. ㅎ 역시 inuit님의 눈은 피할 수가 없다능...

    이왕 말씀하셨으니, 책 나올 때까지의 뒷이야기(뒷담화?)나 몇 차례에 걸쳐서 이야기해 볼까요? ㅎㅎ 것두 나름 재밌을 것 같은데...
  6. 음...
    화장실에서 틈틈이 읽고 있는 이 토댁인 언제 포스팅하나요..ㅋㅋ
    포스팅 기한을 언급하지 않으신 바,
    토댁이 맴대로 할낍니당, 호호호..a77ila님이 변호사이시기 땜시 저도 미리 말씀드리어요..

    좋은 한 주 시작하세요~~
    • 음..
      제가 inuit님과 다른 영어활용력을 갖게 된 것은 딱 하나!!
      팝송 따라 부르기를 하지 않았다는 것이졍..
      아웅..음치라고 용감하게 따라 불렀으면 지금 inuit님이랑 쉘랴쉘랴 할것을..
      a77ila님 블러그 가서도 어색하지 않을 것을.,,후회 막금!
    • 역시 토댁님 부지런하십니다.
      제가 한번 올동안 두번 댕겨가시다니.. ^_^

      팝송.. 이야기 들으니, 노래부르고 놀던 베짱이 생각이 납니다. ^^;
secret