'Errata'에 해당하는 글 1건

Errata

Biz/YES! 2009.10.09 20:33
책 읽으신 분들 중, 오타가 있다고 지적하신 분들이 계십니다. 먼저 죄송하다는 말씀부터 드립니다.
출간 당시 시간이 급해서 출판사에서 오타를 다 잡지 못했나 봅니다.
당장은 오타를 여기에 모아 놓겠습니다. 계속 오타가 발생되는대로 업데이트를 하겠습니다. 아울러 마하반야님께 깊은 감사를 드립니다.

위치현재수정요망제보비고
49쪽 4행같는 이치다 이치다mahabanya
62쪽 6행그의 비경은그의 비코미

79쪽 3행보이겠지만 사람 입장보이겠지만 듣는 사람 입장
코미

139쪽 20행
원지 않는 의도
 않는 의도
mahabanya
 
183쪽 19행
넣었지?<개행>"김대리
넣었지?"<개행>김대리
mahabanya
 
257쪽 5행네 가지다섯 가지mahabanya
 
신고

WRITTEN BY
Inuit
@inuit_k / CxO / Author ("가장 듣고 싶은 한마디 YES!") / Making better world, every minute.

받은 트랙백이 없고 , 댓글  14개가 달렸습니다.
  1. 차라리 오타는 잡는 재미라도 있습니다. 실력없는 번역가의 어색한 번역은 정말...... >.<
    • 네. 동감입니다 정말.
      지금도 어색한 번역된 책 읽는데 짜증이 얼마나 나는지.. -_-
  2. 젤 좋아하는 토양학수업이 8시에 있습니다.
    아직 아침 밥 안 줍니다.배 고파욤..흑흑..

    오타....^^;;

    오늘도 좋은 날 되세요~~~^*^
    • 수업이 정말 일찍 시작하는군요.
      오타는 출판사에서 장담하셔서 제가 신경을 좀 덜썼는데 촉박한 일정과 겹치면서 좀 나와버렸네요. ^^
  3. '프레젠테이션'이 틀린 말인 줄 알았답니다. 조금씩 읽고 있는 '프리젠테이션 젠'이 그러해서 말입니다. 그래서 미투에 글 http://me2day.net/zizukabi2/2009/10/09#21:49:37 을 올렸더니, 깔끔한 답 http://me2day.net/celeste/2009/10/10#10:37:29 이 나오더군요. ^^

    책을 번역하신 순욱님도 이 점에 대해서 고심을 했다고 댓글 http://me2day.net/comment/comment_list?container_id=p337v_&post_id=p337v_ 로 알려주시더군요. ^^


    오탈자를 찾는 재미도 글을 읽는 재미중에 하나가 아닐까요? 저는 오탈자를 신고(?)하면서 저자와 메일도 주고 받으면서 모르던 것도 알게되고, 덤으로 책도 선물 http://zizukabi.blogspot.com/search?q=%EB%8F%8C%EB%B2%A0%EA%B0%9C 받고 했답니다. ^^
    • 저도 제 책에 '프리젠테이션'으로 다 썼습니다. 제 블로그도 그렇구요. 하지만 출판사에서 '프레젠테이션'으로 다 고쳐놓으셨더군요.

      덕분에 저도 어떤 영문인지 알게 되었습니다. 고맙습니다. ^^
  4. 다음 쇄 출판때 샤샥 고쳐져 있겠지요? ㅎㅎ
    지금 싹 다 찾아졌음 좋겠네요
  5. 1쇄에서 Errata가 손가락으로 꼽을 정도로만 나오면 신경 많이 쓴거라고 하더군요;; (분량에 따라 다르긴 하겠지만)

    본인이 보면 한 번 눈에 안 띈 오탈자는 때려 죽여도 안 보이잖아요? ㅋㅋ 2~3년 전에 쓴 논문 보고 철자 오류나 간단한 어문법 틀린거 보면 손발이 오글오글;;;
    • 제로 톨러런스를 목표했다가 영 기분이 나빠졌답니다. -_-
      어쩌면 초기 오타본이 희귀본으로서의 가치를 가질지도. >_<
  6. 드디어 8장 부분을 제외한 부분에 대해서 독후감을 썼습니다. 위에 나온 것이나 제가 글에 지적한 오타나 오류 이외에도 다른 책에 비해서 오타가 좀 많더군요. 2쇄 출간할 때는 출판사에서 교정을 다시 봤으면 좋겠습니다.
    좋은 책 감사합니다.
    • 네. 저도 다음 판에서는 오타를 많이 잡아주셨으면 합니다.
      골든벅 님 의견도 많은 참고가 될듯합니다. 고맙습니다. ^^
  7. 비밀댓글입니다
    • 꼼꼼한 지적 고맙습니다.
      깊이 감사의 말씀을 드립니다.
      알려주신 점들을 업데이트 시키겠습니다. ^^
secret