아래의 포스팅 덧글에 波灘 선생이 로빈슨 크루소의 원제를 적어 주었는데(http://inuit.co.kr/tt/index.php?pl=11), 진짜 상상을 초월합니다.
생각난 김에 예전에 가장 긴 지명이 어딘가에 대해 들은적이 있어 좀 찾아 보니 재미있는 것이 있네요.










출처:
1. http://www.thailandlife.com/ericshackle/placename.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Bangkok

'Fun' 카테고리의 다른 글

당신이 만일 Microsoft의 면접에 앉아 있다면  (38) 2006.04.26
It's quiz time, again.  (10) 2006.03.12
세상에서 가장 긴 지명은?  (6) 2005.11.24
[추리퀴즈] 거북이 스프  (22) 2005.09.25
It's Quiz time!  (11) 2005.09.19
핫 귀엽군. 문근영 벗은 사진..  (13) 2005.09.04
  1. Inuit 2005.11.24 23:11

    음.. 정 방콕 원어로 부르고 싶으신 분을 위해 발음을 적어 놓을게요. 참조하세요. ^^;<br />
    `끄룽텝 마하나컨 보원 랏따나꼬신 마힌따라 아유타야 마하딜록 뽑놉빠랏 랏차타니 부리롬 우돔랏차니우엣 마하싸탄 아몬삐만 아와딴싸티 싸카타띠띠야 위쓰누깜쁘라씻&#039;<br />
    <br />
    예전 &#039;사바나의 추장&#039; 생각이.. -_-

  2. 波灘 2005.11.25 21:26

    L.A.가 "the Angels"였구만. los가 서반아어의 복수 정관사 정도 되나부다. 서반아어엔 깡통이지만 전치사 de나 정관사들 그리고 소유형용사 등이 불어와 좀 비슷해서 대충 이해가 되네...

  3. Inuit 2005.11.26 14:44

    波灘 // 불어로는 le ange인가 그럼..?

  4. 波灘 2005.11.29 22:51

    원래는 le + ange 인데 모음 앞에서는 le를 축약해서 l&#039;ange 라고 쓰네. &#039;랑쥬&#039; 정도의 발음임...

  5. 波灘 2005.11.29 22:56

    아, 본문의 예에선 복수형이니까 les anges 겠다. 발음은 liaison(연독)이 일어나서 &#039;레 앙쥬&#039;가 아니고 &#039;레장쥬&#039; 비스무레하게 들림..

  6. Inuit 2005.11.30 23:53

    波灘 // 불어는 복수가 되면 정관사도 바뀌나 보이.. <br />
    글고보니 독어도 그랬던가.. 데어 데스 뎀 덴, 디 데어 데어 디, 다스 데스 뎀 다스, 디 데어 덴 디... 디리리 디디리.. @.@

+ Recent posts