Inuit Blogged
Taxi economics revisited 본문
며칠전 대학 동기들과 떼 메일 주고 받다가, 몇 년만에 연락을 하게 된 친구가 있었습니다.
12년전 보스턴에 놀러가서 보고, 10년전 결혼식에서 잠깐 본 후, 꽤 오래 연락이 뜸했습니다.
그 사이, 아틀란타 시의 조대 교수가 되었더군요.
서로간 빠른 근황 업데이트를 위해 SNS 주소를 교환했습니다.
제 블로그 주소를 알려줬더니, 꽤 오래전까지 거슬러 글을 읽었나 봅니다.
그 중 흥미를 끌었던 한 포스트에 대해, 후속 메일로 말 걸어 오더군요.
Friend's comment
Comments on the "taxi economics". After the financial crisis last year, do you now have the answer that you posted at the end?
당시 택시 운전기사가 신호를 하나도 안 지켰는데,
그럼에도 불구하고 특별히 위협이 안 느껴질 정도로 인적이 꽤 드문 상황을 잘 이용했던 상황입니다.
Then the implication is: it is the proof that the system has room to improve. For example, utilizing IT, giving longer green lights for active traffic without hurting or depriving welfare of others. In this case, obeying rule matches with efficiency and no room for rule-breaking or arbitrage.
답장을 썼습니다.
Inuit's reply
1. There exists 'regulation' as a trade-off to the risk of traffic accident.
2. The regulation presses down the maximum efficiency of society (for operational efficiency).
3. The rule breaker took the advantage of the gap between maximum attainable efficiency and status quo.
2. The regulation presses down the maximum efficiency of society (for operational efficiency).
3. The rule breaker took the advantage of the gap between maximum attainable efficiency and status quo.
Which concludes that the taxi driver took a kind of arbitrage, tackling system inefficiencies.
Then the implication is: it is the proof that the system has room to improve. For example, utilizing IT, giving longer green lights for active traffic without hurting or depriving welfare of others. In this case, obeying rule matches with efficiency and no room for rule-breaking or arbitrage.
곰곰 생각해 보니 재미난 답을 얻게 되더군요.
뜸했지만 낯설지 않았고, 짧지만 의미있던 대화였습니다.
'Biz' 카테고리의 다른 글
글로벌 시대에 일본이 대처하는 자세 (36) | 2010.02.07 |
---|---|
안 되는 사업의 투자유치 패턴 (22) | 2010.01.19 |
블로그 어워드에 부쳐 (2): 과거 그리고 현재 (38) | 2009.12.14 |
블로그 어워드에 부쳐 (1): 랭킹의 의미 (14) | 2009.12.13 |
그대는 젊습니까? (56) | 2009.12.06 |